jel

wat


Создание игр за еду

Бить людей за плохое знание C++ — это нормально.


Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
***
sviborg
wat
Сбой украинизации. Слово «русский» на украинский переводится как «росийськый». Однако в мове отделяется древнерусский от «современного» русского. Всё что русское древней Руси, называется «руське». Хотя такого слова я не встречал ни в летописях, ни в прочих литературных памятниках. Встречается «русьская земля», «руская земля», «русьская правда». То есть присутствет русское окончание «ая» и русский суффикс «ск». Украинизация имеет свою особенность, города и сёла (и даже имена людей) переименовываются переводом. Я долго не мог понять, что за указатели появились на какую-то Миколаевку, пока до меня не дошло, что это любимая мной в раннем детстве Николаевка.

Забавный казус с селом Русское. Свидомый перевод подразумевал село Российськое посреди Крыма. Видимо, такое допустить ну никак нельзя было :)


  • 1
бо много буков - в табличку не влезло бы.

Просто надо вернуть селу его исконное название (Урус-Коджа). Тогда и проблем не будет - по-русски и по-украински будет писаться одинаково.

Может и нужно. Исконность названия, правда, под сомнением. По идее, жители должны решать.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account