jel

wat


Создание игр за еду

Бить людей за плохое знание C++ — это нормально.


Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Пишут лингвисты.
sviborg
wat
В учебнике по немецкому языку (копирайт Смирнова Тамара Николаевна), есть такая фраза перевода на русский:

> Мне нужно забрать своё чёрное платье, я хочу его одеть.


«Одеть» или «надеть»?

Использую такое простое правило: «одеть» можно только то, что можно раздеть, а «надеть» то, что можно снять.

Надеть пальто, надеть часы, надеть сапоги. Одеть дочку.

Всё, что можно снять, можно только надеть.

Если вы думаете, что поблема несущественная, то вот интересный линк: (Яндекс: запрос «одеть»)

Треть ссылок ведёт на неправильные употребления слова, включая страницы с известных и популярных сайтов, ещё одна треть — на правильное употребление, остальные на правила, как правильно употреблять слова «одеть» и «надеть». Фактически, национальное бедствие.
Метки:

  • 1
гыгы... девушку можно снять значит можно надеть. Вот ещё один синоним в моём словарике появился :) Но надеть наверное можно только ту, которую можно снять. То есть даже оттенок смысловой есть.

Ага, я хотел написать про эту особенность, но, решил смолчать :)

...и правильно сделал, да.

offtopic: Кризис скоро на золото? Успеваете?

Только не говори что он вышел а я всё пропустил...

Нет ищо. Просто фраза имеет двойной смысл. :)

Девушка - это единственный объект, который можно как снять, так и раздеть! ^_^

Девушка - это, по-моему, вообще уникальный объект, который можно снять, раздеть, надеть, снять, а потом одеть! :)

Я помню нам это правило объясняли еще в начальной школе. До сих пор помню. =)

Ты молодец, что запомнил, но видишь, как другие... В быту используется ежедневно, фактически, и говорят неверно.

Есть простое мнемоническое стихотворение:
Раз пошли мы с Надей в душ,
тут явился Надин муж.
То ли мне одеть Надежду,
то ли мне надеть одежду?

Это стихотворение уже излечило нескольких моих знакомых.

Толкай

Что снимается еще иногда можно "обуть". Употребляется в разных смыслах :)

В литературном смысле как раз — нет. Обуть-разуть.

Кстати!

[думает]

А ведь ботинки надевают. Таким образом кого-либо обувают.
Мне что-то казалось что можно сказать "обуть ботинки". Но коробит при ближайшем рассмотрении.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account